• تور اروپای استاد ناظری به همراه گروه دستان (تهیه بلیت)
     استاد شهرام ناظری به همراه گروه دستان تور پاییزی در پنج شهر اروپایی خواهند داشت. این برنامه در شهرهای کلن، برلین، بروکسل، گوتبرگ و ا
    کنسرت استاد شهرام ناظری با گروه دستان در اروپا
    گروه دستان از اواخر نوامبر و اواسط دسامبر (دی ماه) تور کنسرت‌هایی را به همراه شهرام ناظری در اروپا برگزار می‌کند. 

    ایمیل :
    موبایل :
    آثار خبر و گزارش
    گفتگو و مقاله خانه دوستداران
     
    • با ارکستر بزرگ کومیتاس ارمنستان به رهبری مایسترو لوریس چکناوریان قطعه ها: زین دو هزاران من و ما شعر: مولانا آهنگ: شهرام ناظری شیدا شدم آهنگ و شعر: شهرام ناظری واران واران شعر و آهنگ: محلی کردی سبری شعر و آهنگ: محلی کردی لای لای شعر و آهنگ: محلی کردی شیرین شیرین شعر و آهنگ: محلی کردی آواز با چنگ شعر: سعدی آب حیات عشق شعر: مولانا آهنگ: شهرام ناظری لرزان لرزان شعر و آهنگ: شهرام ناظری آهنگ های فولکلوریک قدیمی کردی: واران واران و شیرین شیرین برگرفته از کنسرت ۱۳۷۷ (تنظیم کامکارها) آب حیات عشق برگرفته از اثر سفر به دیگر سو (تنظیم گروه دستان) زین دو هزاران من و ما و شیدا شدم برگرفته از مولویه (تنظیم حافظ ناظری) ارکستر و گروه کومیتاس ارمنستان رهبر: مایسترو لوریس چکناوریان تدیون و آواز: شهرام ناظری تنظیم برای ارکستر: ملیک ماویساکالیان ناشر: آوای باربد سال نشر: ۱۳۹۱ به نام خداوند جان و خرد آمدن لوریس چکناوریان و ارکستر بزرگ ارمنستان به ایران بدون شک یکی از رویدادهای مهم رهبری در دهه ی هشتاد به شمار می رود. این برنامه فرصتی بود برای علاقه مندان موسیقی که یک بار دیگر از نزدیک نظاره گر یک ارکستر جدی کلاسیک و یک رهبری ارکستر در حد استانداردهای جهانی باشند. انجام این دعوت و حضور ارکستر ۱۵۰ نفره ی ارمنستان، تا آن جا که من اطلاع دارم به همت و پی گیری جناب آقای علی مرادخانی به قوع پیوست و هماهنگی های این اقدام بزرگ هنری توسط مرکز موسیقی و انجمن موسیقی در آن زمان با همراهی و تلاش آقایان مهندس کاظمی و فرزین پیروزپی و دیگر همکارانشان به ثمر نشست. اجراهای مختلف از آثار بزرگان موسیقی کلاسیک جهان و همچنین اجراهای اپرای رستم و سهراب، اثر برجسته ی لوریس چکناوریان با همراهی چند خواننده ی اپرا (از جمله دریا دادور) زیبای و شکوه خاصی به کر اجراها بخشیده بود. اما آرام آرام در میان علاقه مندان موسیقی زمزمه هایی شنیده می شد که ای کاش در کنار لحن با شکوه اپرا، یک خواننده ی موسیقی اصیل ایرانی نیز با ارکستر همراه بود تا اشعار را با لهجه ی فارسی اجرا نماید. بر این اساس لوریس چکناوریان جستجوهایی در مورد خوانندگان سنتی انجام داده بود و خبر رسید که قرعه فال به قول خواجه ی راز به نام من دیوانه زدند، از این زمان همراهی و همکاری ام با ارکستر بزرگ ارمنستان آغاز شد. پس از تبادل نظر و جلسات مختلف، نهایتا به نتایجی رسیدیم و من شخصا شایسته دیدم با چنین ارکستری که در مقیاس های جهانی جهت اجرای آثار بزرگان موسیقی کلاسیک به ایران آمده و در فرصتی که شاید تا چند دهه بعد نظیر آن در محیط موسیقی تکرار نشود، موسیقی قوم و تبار خودم را اجرا کنم و سرانجام موسیقی شکوهمند کردی برای اجرا انتخاب شد، هرچند دست اندرکاران، با موسیقی سنتی بیشتر موافق بودند ولی همه را قانع کردم که موسیقی کردی هم اصیل تر و دست نخورده تر از موسیقی سنتی است و هم رنگ و بوی بیشتری از فرهنگ کهن ایران زمین با خود دارد. بالاخره این طرح پذیرفته شد؛ تا شاید بار دیگر نوای موسیقی بکر و دست نخورده ی نژاد آریایی (قوم اصیل کرد) را با اجرای یک ارکستر بین المللی به جهانیان معرفی نماییم. به همراه لوریس چکناوریان سفری به ارمنستان داشتیم، آهنگ ها را برای تنظیم در اختیار یکی از موسیقیدانان برجسته ارمنستان- ملیک ماویساکالیان – که از زمان اقتدار شوروی و شکوه موسیقی آن دوره، بسیار مطرح بود گذاشتیم. از طرفی چون کنسرت تنها در تهران اجرا می شد و انتقال چنین ارکستری به شهرستان ها از نظر هزینه ها و سایر ملزومات، امکان پذیر نبود دوستان موسیقیدان و به خصوص جناب لوریس چکناوریان پیشنهاد کردند که خوب است حداقل دو اثر فارسی هم به مجموعه اضافه شود که چنین هم شد. کنسرت در سال ۱۳۸۴ به مدت دو شب در سالن میلاد (که تنها سالن بزرگ و مناسب در آن زمان بود) به اجرا درآمد، در مورد حقوق مادی هم مقرر شد حق انتشار اثر در اختیار من قرار گیرد که طبق معمول به خاطر مشکلات جانبی و تعلل های پیش آمده، نسخه ای از فیلم به دست قاچاقچیان آثار موسیقی افتاد و تکثیر آن به صورت های مختلف و با غلط های بسیار و کیفیت پایین در تهران و شهرستان ها شروع شد، و تاکنون حدود ۵ سال است که این اثر به همان شکل تکثیر می شود و جالب است که بگویم پیگیری های فضایی و قانونی ما هم با صرف وقت بسیار و هزینه های معمول، هرگز به جایی نرسید و تنها موجب ناراحتی بیشتر من و دوستانی شد که در جریان تهیه و تولید این اثر بودند. یکی از عزیزان، دوست نزدیکم جناب حمید پریزاده بود که با وجود مشغله ی بسیار، برای انتشار رسمی اثر زحماتی را متقبل شد. هرچند آن تلاش هم به نتیجه ای نرسید اما جاری سپاس بسیار دارد. در سال ۱۳۹۰ پیشنهاد انتشار رسمی این کنسرت از طرف موسسه ی آوای باربد مطرح شد. پس از توافقات نهایی، و هماهنگی و اجازه لوریس چکناوریان و ارکستر و نیز تسویه حساب مخارخ صدا و تصویربرداری و میکس که به زیبایی توسط آقای وحید زارع زاده انجام شده بود، سرانجام پس از گذشت ۶ سال از اجرا، این اثر به شکل رسمی منتشر شده و در اختیار دوست داران فرهنگ و هنر قرار می گیرد. در پایان به پاس دوستی ها و یاری ها از عزیزان: دکتر غفارزاده، دکتر رشیدی و دکتر آرتین و دوستان عزیزم بهروز بیات، حمید پریزاده و علی اکبر رفوگران قدردانی می نمایم. از آن جا که هدف اصلی من از این کار ارایه ی موسیقی قوم کرد در قالب یک ارکستر جهانی بوده است. این اثر را با عشق تقدیم می کنم به همه ی مردم سلحشور کرد در هر جای دنیا که هستند؛ همچنین سال های سال آرزویم بود که چنین اثری را بتوان به هولیر، سلیمانیه و دیاربکر تقدیم نمایم. با سپاس شهرام ناظری – زمستان ۱۳۹۰ خورشیدی.
    عنوانزمانشاعرمتن ترانهپخش
    زین دو هزاران من و ما  مولانا
    واران واران محلی کردی
    سه بری محلی کردی
    لای لای محلی کردی
    شیرین شیرین محلی کردی
    آواز با چنگ سعدی
    آب حیات عشق مولانا
    لرزان لرزان محلی کردی
    شیدا شدم شهرام ناظری